waving flag世界杯版 2010南非世界杯主题曲Waving flag 中文翻译歌词

2010南非世界杯主题曲Waving flag 中文翻译歌词

Give me freedom, give me fire, give me reason, take me higher

给我自由,给我激情,给我个理由,让我飞得更高

See the champions, take the field now, you define us, make us feel proud

向着冠军,现在就上场吧,你让我明确,让我们自豪

In the streets are, exaliftin, as we lose our inhibition,

在街道上,exaliftin,当我们失去了束缚

Celebration its around us, every nations, all around us

在我们身边庆祝吧,每个国家,在我们身边

Singin forever young, singin songs underneath that sun

歌唱永远的年轻,在太阳下歌唱

Lets rejoice in the beautiful game.

让我们在这美丽的运动中欢庆吧

And together at the end of the day.

相聚在这天的到结束

WE ALL SAY

我们一起说

When I get older I will be stronger

当我长大,我会变得更强

They'll call me freedom Just like a wavin' flag

他们让我们自由,就像那旗帜飘扬

And then it goes back

一切都回归

And then it goes back

一切都回归

And then it goes back

一切都回归

2010世界杯主题曲waving flag背景

thats what they say

这就是他们所说的

but look how they treat us

但是看看他们怎么对待我们

make us believers

让我们相信

we fight there battles

我们为他们而战

then they deceive us

却被他们所骗

try to control us

试图控制我们

they couldn't hold us

但却不能将我们束缚

cause we just move forward like buffalo soldiers

因为我们就像蛮牛战士一样一直向前

克南(K'naan)的原名是KeinanAbdiWarsame,K'naan的意思是“旅行者”,他的姓Warsame的意思是“传播和平之声的人。”

我想 they指的就是战争动荡骚乱仇恨等

和平,对于克南的出生地索马里来说,是个奢侈的东西。克南出生成长在索马里首都摩加迪沙,那是世界上最危险的地区之一。机关枪和黑帮与他的成长相伴。克南8岁时开了他有生以来的第一枪。10岁的那一年,有天放学后,他发现了一枚手榴弹,后来这颗手榴弹爆炸了,炸毁了半个学校。大约一年后,克南从持枪歹徒的枪口下死里逃生,但他的3个朋友被打死了。他哥哥利班13岁时因为炸毁一幢联邦法院大楼被捕,在被执行枪决前一天晚上成功越狱了。

就在这样的成长环境,克南却受到了最早的艺术启蒙。他的外祖父是个著名的诗人,用诗句宣传和平,阻止流血。他曾经站在敌对的部族中间,阻止了一场战争。克南已故的姑姑玛古尔曾是东非最著名、最受爱戴的歌手之一。玛古尔的外号“HooyaadiiFanka”,意为“索马里歌唱艺术之母”。

局势越来越糟,克南的妈妈坚持认为,家人必须离开索马里。每当提到妈妈,克南的语气里总是会带着自豪感。“我们住在很穷的社区里,可能是整个索马里最贫穷、最危险的地方。她要把我们都弄到纽约去。对别人来说,那真是痴心妄想。但我妈妈就有那样的雄心壮志移民国外。”

为了逃出去,克南的妈妈每天去美国大使馆所在的镇子,她的签证申请被一而再再而三地拒绝。就这样,妈妈坚持了一年。终于,1991年1月,就在美国准备关闭其驻索马里大使馆之时,一个公务员软下心肠为他们一家放行了,克南和他的家人登上了飞离索马里的最后一班商业航班。“从那之后大约15年中,没有一架航班飞离过索马里。”克南说。

克南一家先在美国纽约的黑人住宅区短暂地住了一阵子,他的爸爸艾布迪在那里当出租车司机。然后,他们一家搬去了加拿大多伦多。初到美国,一切都是怪怪的。克南问爸爸:“这就是美国?为什么雄伟的大楼内部空空,无家可归的人却露宿在这幢大楼前?那里有混凝土,建筑都是围绕着汽车而建的,不是围绕着人而建的。”

当时,他一点英语也不会讲,却被街头到处可见的Hip-Hop表演深深吸引。HipHop一直以来被视为现代非洲裔美国人文化的真实表现,也让克南感同身受。音乐成了他了解美国文化的一种方式,也让他和加拿大新同学找到了共同点。

离开索马里前,克南已经开始写诗,很自然地,他也开始写Hip-Hop的歌词。读完10年级,克南离开学校开始旅行,成了一个小有名气的节目主持人和吟游诗人。

索马里并非只有海盗

克南喜欢美妙的旋律,喜欢用吉他弹奏出悦耳的声音,也喜欢打击乐器。他的歌曲很有智慧,歌词中充满思考,却相当真诚。这个语气温和的歌手说话时不时带着温和的大笑,无论走到哪里,他总戴着一顶帽子,一副完全西化的外表,内心却深深牵挂着故乡索马里的境况。“我半生都住在加拿大和美国,但我是作为一个索马里人生活在那里的。我对故乡的渴望一直没有消失。我总有一种被放逐感。”

克南心中的故乡并不是一个地理位置,而是一种感情,这种感情成了他的诗歌、音乐的灵感源泉。他用Hip-Hop,向西方的观众们讲述自己的故乡索马里。

克南对索马里的回忆是他独特风格形成的关键。只有理解了索马里的历史,才能了解克南音乐的灵魂。他和他的家庭见证非洲的两个极端——一方面,他们住在最美丽的地方,海洋是他们的后院;另一方面,他们也见证了最黑暗的暴力。和很多饱受战火摧残的地区一样,索马里的美被政治斗争和战争所破坏。白色的墙壁,蓝色的锡顶屋子,这些克南记忆里曾经装点了非洲最长的海岸线的色彩全被内战给摧毁了。“但对我来说,索马里祥和的自然美以及索马里人的诗性在我的记忆里比任何事情都重要。”

“索马里人有着热爱诗歌的传统,”克南说,“古希腊人曾把索马里称为‘诗人的国度’。从天性来说你可以轻易地在一个人家里找到一个真正的诗人。这在索马里非常平常。”

在克南看来,有很多索马里人被介绍给全世界,但介绍的方式并不对。因此,他总是试着为索马里辩护。充满腐败和流血冲突的索马里是不正常的,索马里并非只有军阀和海盗,但西方媒体往往忽视了这点。索马里无处可避的暴力流血成了克南很多歌的主题,融进了他充满非洲节奏的说唱和摇滚之中。

自从上世纪90年代起,索马里曾长期被军阀统治,而克南的第一首单曲《出来》就是他用音乐对军阀发起的第一个挑战。他在肯尼亚首都内罗毕的索马里难民中间录制了这首歌的MTV。出人意料的是,整首歌的基调很欢快,出现在MTV里的人也很欢快。那是因为,人们对“挣扎”有着不同的解释:“在西方,挣扎意味着人们处于囚徒的状态,他们被经济萧条或其他原因所束缚。但对我们来说,挣扎也包含着庆祝,因为其中包含着改变的机会,正是这种机会让人们庆祝。这就是为什么,你在MTV里面看到的那些人,他们一方面在为生存斗争,一方面又过得有尊严,为了可能的改变而欢欣鼓舞。”

2005年,克南的第一张专辑《双脚带灰的哲学家》问世。“双脚带灰的哲学家”,一是指克南一个已经死去的朋友,二是反映西方社会对非洲的描写。“每当电视上展现非洲,尤其是在那些深夜里寻求帮助的节目中,他们总爱放非洲的孩子,播放孩子们由于贫穷而布满灰尘的双脚。”“有些人生于贫困,长于贫困,却活得有尊严,用自己的哲学诠释宇宙。他们说博学者才会说的话,尽管他们本身不识字。他们从没坐过飞机,却能告诉你云端上有些什么。”克南说,他平均每两周写一首新歌,但只要他还在呼吸,就不会停止作诗。

旗帜飘扬

但成为歌手,并不是克南的终极目标。对他来说,过有意义的人生更为重要。2001年,克南应邀去日内瓦,为了庆祝联合国难民署成立50周年而演出,结果他利用这次演出机会当众指责联合国在索马里的失败。观众长时间起立鼓掌,以表示对克南勇气的敬意。克南还因此获得了塞内加尔偶像歌手尤索·恩多的邀请,一起录制唱片。巧合的是,恩多正是1998年法国世界杯的主题曲《我踢球你介意吗?》的演唱者之一。说唱界的英雄人物摩斯·迪福也向他发出邀请,两人一起演出过很多秀,也成了好朋友。

克南还还用歌审视那些过去十几年在地方军阀的许可下,向索马里倾倒核废料和有毒物质的跨国公司。2004的海啸后,一些被掩埋的化学物质重新出土,造成了附近村庄疾病和放射性疾病的传播。

2009年,克南发表新专辑《游吟诗人》。其中的一首《飘扬的旗帜》再次表达了他对故乡的期盼:“出生在一个国度/强大赛罗马/那里暴力横行/生活困苦/但那是我的家/那是我所知道的全部/……绝不接受失败/绝不撤退投降/……/但我们在挣扎/为了食物而战斗/我们要问/何时得自由?/我们耐心等待/等待充满希望的那一天/那天并不久远……”

在2009年9月国际足联举行的世界杯主题曲征集中,克南把这首歌寄给了国际足联,被选为南非世界杯的主题歌之一。为此,他特地制作了一版混音版的《飘扬的旗帜》,把歌词和曲风修改得更加贴近世界杯的欢庆气氛。在今年海地大地震之后,这首歌也在稍作修改后被包括艾薇儿、贾斯汀·比伯、妮莉·费塔朵在内的加拿大群星演唱,以帮助海地募捐。但3个版本中,都保留了一样的副歌:当我长大/我会变得更强/我将承载自由/如旗帜飘扬。

南非世界杯主题曲究竟是waka waka还是waving flag

一届世界杯两首主题歌

早在去年年底,南非世界杯组委会就从众多参赛歌曲中,选择了索马里裔嘻哈歌手科南(K’naan)的一首《飘扬的旗帜(Wavin’Flag)》,作为本届南非世界杯的主题推广曲。经过数个月的传播,尤其是和可口可乐的商业合作,这首歌也很好地完成了为世界杯预热的任务,让人从音乐中浓浓的热带风情里,感受到了世界杯历史上从来没有过的非洲韵味。

而就在世界杯日益临近前,国际足联与索尼音乐娱乐公司于五月初确定,拉丁歌手夏奇拉(Shakira)创作并演唱的歌曲《非洲时刻(WakaWaka·ThisTimeForAfrica)》,被正式选为2010年南非世界杯的官方主题曲,并将在本届世界杯闭幕式上,与南非本土组合Freshlyground一起表演这首作品。

一届体育盛会,拥有不同渠道不同主题的主题曲,南非世界杯其实并非先例。比如1998年的法国世界杯,除了《生命之杯(LaCopaDeLaVida)》外,就还有另一首主题曲《我踢球你介意吗(LaCourdesGrands)》同样深入人心。其实两首不同的主题曲碰撞,对于球迷和歌迷来讲,也不是一件坏事。世界杯,本来就是一个汇聚各种足球风格、各种地域文化的大舞台。同样的,科南可以有,夏奇拉也可以有。


球赛吧